Main Sinophone Adaptations of Shakespeare: An Anthology, 1987-2007

Sinophone Adaptations of Shakespeare: An Anthology, 1987-2007

4.0 / 5.0
0 comments
Shakespeare’s tragedies have been performed in the Sinophone world for over two centuries. Hamlet, Macbeth, and King Lear are three of the most frequently adapted plays. They have been re-imagined as political theatre, comedic parody, Chinese opera, avant-garde theatre, and experimental theatre in Hong Kong, China, and Taiwan. This ground-breaking anthology features the first English translations of seven influential adaptations from 1987 to 2007 across a number of traditional and modern performance genres in Beijing, Shanghai, Hong Kong, and Taipei. Each of the book's three sections offers a pair of two contrasting versions of each tragedy - in two distinct genres - for comparative analysis. This anthology is an indispensable tool for the teaching and research of Sinophone theatre's engagement with Western classics in the late twentieth and early twenty-first centuries.
Request Code : ZLIBIO3356371
Categories:
Year:
2022
Publisher:
Palgrave Macmillan
Language:
English
Pages:
294
ISBN 13:
9783030929930
ISBN:
9783030929923,9783030929930
Series:
Global Shakespeares

Comments of this book

There are no comments yet.
Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in